La representación del toro que está de moda es la del toro de rodillas, y eso vendrá a decir algo cuando hablamos de "uno de los animales más poderosos y simbólicos de la tierra". Yo lo pienso así. No puede ser una coincidencia que ahora sea una birria. En las artes, en la economía, en la naturaleza... en la plaza, por supuesto, es tradición ya, en todos lados me cruzo con toros humillados. Me sale la vena semita y trato de buscar una conexión pseudocabalística que a lo mejor me explique algo, o me anuncie la llegada de un verdadero Mesías (el otro no), o yo qué sé. Presto atención a los detalles con las tres fotografías delante. Una galería, una página, el campo. Un artista, un publicista, un elemento.
¿Un elemento?
¿Qué elemento?
Empezando como un suave susurro, pasando a ser brisa y acabando en huracán se me presenta el culpable al oído.
El viento.
El viento los ha tirado ha todos ellos.
(a los de las plazas también)
¿Qué viento?
El viento que empujaba al ángel.
El viento que anunciaba Benjamin.
¿Un elemento?
¿Qué elemento?
Empezando como un suave susurro, pasando a ser brisa y acabando en huracán se me presenta el culpable al oído.
El viento.
El viento los ha tirado ha todos ellos.
(a los de las plazas también)
¿Qué viento?
El viento que empujaba al ángel.
El viento que anunciaba Benjamin.
"Hay un cuadro de Klee que se llama Angelus Novus. En él se representa un ángel que parece como si estuviese a punto de alejarse de algo que le tiene pasmado. Sus ojos están desmesuradamente abiertos, la boca abierta y extendidas las alas. Y éste debería ser el aspecto del ángel de la historia. Ha vuelto el rostro hacia el pasado. Donde a nosotros se nos manifiesta una cadena de datos, él ve una catástrofe única que amontona incansablemente ruinas sobre ruinas, arrojándolas a sus pies. Bien quisiera él detenerse, despertar a los muertos y recomponer lo despedazado. Pero desde el paraíso sopla un huracán que se ha enredado en sus alas y que es tan fuerte que el ángel ya no puede cerrarlas. Este huracán le empuja irremisiblemente hacia el futuro, al cual da la espalda, mientras que los montones de ruinas crecen ante él hasta el cielo. Ese huracán es lo que nosotros llamamos progreso".
3 comentarios:
Señor Solymoscas,le he enviado una mail con una traduccion/interpretacion de Bernhard.
Saludos,Isabella
gracias por molestarse signorina Isabella. A la vuelta de mi viaje ya entraremos al trapo con Bernhard.
Un placer saber que se sigue pasando por aquí...
¡¡¡¿¿¿Cómo que a la vuelta????!!!!!
¡esto no se hace!
Publicar un comentario